카테고리 없음

玉淵十詠 옥연십영, 秋月潭 추월담

부용대 2015. 6. 15. 10:36

                    淵十詠 옥연십영

         秋月潭 추월담

 

 

 

                         

             秋月潭 추월담

 

          秋月散淸輝(추월산청휘) 가을달이 맑은 빛을 비추니

 

          秋潭湛凝綠(추담담응록) 가을 못에 푸른 기운 엉겼네,

 

          夜久靜相涵(야구정상함) 밤이 오래되니 한결 고요해지고

 

          氛昏亦已歇(분혼역이헐) 어두운 기운도 정지되었네,

 

          那能辨上下(나능변상하) 하늘과 못이 어떻게 분별할까

 

          只見空明色(지견공명색) 하늘에 밝은 빛만 보일뿐이네,

 

          欲論道人心(욕론도인심) 인심과 도심을 논 하려해도

 

          一語眞難着(일어진난착) 한마디 말로는 참으로 어렵네,

 

             一語眞難着(일어진난착) 한마디 말로는 참으로 어렵네,

 

            원본글씨

   

 

                   글씨는 당시 9세동자 원진해 글씨다.               

                   1594(선조 27)1651(효종 2). 본관은 원주(原州). 자는 윤보(潤甫),

                   호는 장륙당(藏六堂).부친은 구정(龜亭) 원황(元幌)이다.

                   1616(광해군 8) 병진(丙辰) 증광시(增廣試)에 진사(進士) 348위로

                   합격하였고 효종이 잠저(潛邸)에 있을 때 사부(師傅)를 지내고 만년에

                   횡성현감(橫城縣監)에 이르렀다. 관아(官衙)와 궁중(宮中)의 문액(門額)

                   쓴 것이 많았는데 모두 명필이라 칭하였다. 경전(經傳)에 몰두하였고

                  성학(聖學)에 힘써 견문이 넓고 조예가 깊었다.